Vítejte :) | Uživatel: Heslo: Pamatovat: | Zaregistrovat! | Heslo? | cz sk en
Osobní nástroje
Zobrazení

Návod pro lékaře jak si najít práci v Německu


Z Wiki

(Rozdíly mezi verzemi)
Přejít na: navigace, hledání
(Potřebné dokumenty)
 
(Není zobrazeno 6 mezilehlých verzí.)
Řádka 1: Řádka 1:
 +
[[Soubor:VladaHornihoBavorska.jpg|thumb|right|Regierung von Oberbayern v Mnichově]]
Najdete zde informace jak si český lékař se zájmem o práci v Německu najde v Německu práci a jaké dokumenty jsou potřeba pro uznání vzdělání českého lékaře v Německu (Bavorsku). Od české lékařky, která si vše sama vyřizovala.
Najdete zde informace jak si český lékař se zájmem o práci v Německu najde v Německu práci a jaké dokumenty jsou potřeba pro uznání vzdělání českého lékaře v Německu (Bavorsku). Od české lékařky, která si vše sama vyřizovala.
Řádka 9: Řádka 10:
# Uzavření dočasné dohody o pracovní smlouvě
# Uzavření dočasné dohody o pracovní smlouvě
# Ověření a překlad dokladů o vzdělání v Praze na ministerstvu, apostily
# Ověření a překlad dokladů o vzdělání v Praze na ministerstvu, apostily
-
# Hledání [[Ubytování v Německu|ubytování]], vyřídit [[Pojištění v Německu|zdrav. pojištění]], [[Banky v Německu|bankovní konto]]
+
# Hledání [[Ubytování v Německu|ubytování]], [[Přihlášení k pobytu v Německu|přihlášení k pobytu]], vyřídit [[Pojištění v Německu|zdrav. pojištění]], [[Banky v Německu|bankovní konto]]
# Přestěhování do Německa
# Přestěhování do Německa
-
== Potřebné dokumenty ==
+
== Potřebné dokumenty pro aprobaci lékařů v Německu ==
Pár postřehů k dokumentům nutných k vyřízení aprobace aneb jak jet do Prahy co možná nejmínkrát :-)
Pár postřehů k dokumentům nutných k vyřízení aprobace aneb jak jet do Prahy co možná nejmínkrát :-)
Řádka 27: Řádka 28:
# Dokumenty nechat apostillovat na min.zahraničních věcí (100Kč kolek/dokument) - Nemusí být vždy a pro každou spolkovou zemi nutné. Zeptejte se!
# Dokumenty nechat apostillovat na min.zahraničních věcí (100Kč kolek/dokument) - Nemusí být vždy a pro každou spolkovou zemi nutné. Zeptejte se!
# Na závěr nechat dokument se všemi razítky přeložit
# Na závěr nechat dokument se všemi razítky přeložit
-
#* '''akceptován český překladatel''', ale musí být öffentlich bestellt a beiidigt (skoro všichni soudní překladatelé, kteří mají kulaté razítko)
+
#* '''akceptován český překladatel''', ale musí být "öffentlich bestellt und beeidigt" - tzn. skoro všichni soudní překladatelé, kteří mají kulaté razítko.
=== K jednotlivým požadovaným dokumentům: ===
=== K jednotlivým požadovaným dokumentům: ===
-
* První dva dokumenty – '''erklärungen''' – formulář najdete v ramci Antrag auf Erteilung der Approbation, vyplníte a podepíšete si to sami, něco jako čestné prohlášní
+
* První dva dokumenty – '''Erklärungen''' – formulář najdete v ramci "Antrag auf Erteilung der Approbation", vyplníte a podepíšete si to sami, něco jako čestné prohlášní
 +
 
* '''Ověřená kopie dokladu totožnosti''' – v Česku ze zákona nelze kopírovat a potvrzovat doklad totožnosti, notář potvrdí akorát váš podpis na kopii dokladu, ale tento dokument nelze apostillovat a nevím, zda tuto formu kopie dokladu akceptují v Německu – pro jistotu si nechat vystavit '''Osvědčení o občanství ČR''' (na počkání na krajském úřadě, 100Kč, je třeba k němu rodný list, chtěli také oddací list rodičů…) – tento dokument v originále pak apostillovat
* '''Ověřená kopie dokladu totožnosti''' – v Česku ze zákona nelze kopírovat a potvrzovat doklad totožnosti, notář potvrdí akorát váš podpis na kopii dokladu, ale tento dokument nelze apostillovat a nevím, zda tuto formu kopie dokladu akceptují v Německu – pro jistotu si nechat vystavit '''Osvědčení o občanství ČR''' (na počkání na krajském úřadě, 100Kč, je třeba k němu rodný list, chtěli také oddací list rodičů…) – tento dokument v originále pak apostillovat
 +
* '''Rodný list''' – starší ročníky pozor, pokud vlastníte starý rodný list (formát A4, ale uprostřed složený, se údaji o rodičích rodičů), je třeba si na matrice požádat o '''nový formát rodného listu''', ten nechat na příslušném magistrátu '''ověřit''' a tento dokument '''v originálu''' pak apostillovat.
* '''Rodný list''' – starší ročníky pozor, pokud vlastníte starý rodný list (formát A4, ale uprostřed složený, se údaji o rodičích rodičů), je třeba si na matrice požádat o '''nový formát rodného listu''', ten nechat na příslušném magistrátu '''ověřit''' a tento dokument '''v originálu''' pak apostillovat.
 +
* '''Dokument týkajicí se změny rodného příjmení''' jsem neřešila
* '''Dokument týkajicí se změny rodného příjmení''' jsem neřešila
 +
* '''Výpis z trestního rejstříku''' (Führungszeugnis) – pro zahraniční potřeby nestačí z czech-pointu, musí být vydán na '''Vrchním soudu v Praze''' (cena stejná, 50Kč), tento dokument '''v originále''' pak apostillovat
* '''Výpis z trestního rejstříku''' (Führungszeugnis) – pro zahraniční potřeby nestačí z czech-pointu, musí být vydán na '''Vrchním soudu v Praze''' (cena stejná, 50Kč), tento dokument '''v originále''' pak apostillovat
 +
* '''Lékařský posudek''' – na stránkách Regierungu je na nej formulář, je však v nemčině a nevím, jestli by to akceptoval váš PL, popř. při ověřování, kde požadují dokumenty v čestině, popř. s překladem; akceptují lékařský posudek na českém formuláři, ten pak (pro jistotu) nechat legalizovat na min.zdravotnictví a to tento dokument pak apostillovat (jedno jestli ověřená kopie nebo originál)
* '''Lékařský posudek''' – na stránkách Regierungu je na nej formulář, je však v nemčině a nevím, jestli by to akceptoval váš PL, popř. při ověřování, kde požadují dokumenty v čestině, popř. s překladem; akceptují lékařský posudek na českém formuláři, ten pak (pro jistotu) nechat legalizovat na min.zdravotnictví a to tento dokument pak apostillovat (jedno jestli ověřená kopie nebo originál)
-
* '''Doklad o jazykové zkoušce''' stačí asi dodat notářsky ověřenou kopii, netřeba legalizovat a apostillovat, mezinárodní certifikát z Goethe-Inst. na min školství stejně nelegalizují (pokud je doklad vystaven v NJ, překladatel přeloží akorát ověřovací doložku notáře)
+
 
 +
* '''Doklad o jazykové zkoušce''' - stačí asi dodat notářsky ověřenou kopii, netřeba legalizovat a apostillovat, mezinárodní certifikát z Goethe-Inst. na min školství stejně nelegalizují (pokud je doklad vystaven v NJ, překladatel přeloží akorát ověřovací doložku notáře)
 +
** oficiálně je potřeba minimálně úroveň B2. Prakticky od zkoušky někdy při osobním pohovoru upouštějí. Je výhoda si uznání vzdělání vyřizovat sám, úředníci jsou pak kulantnější, pokud nějaké drobnosti chybí.
 +
 
* '''Potvrzení z místa budoucího působení''' – nejlépe kopie pracovní smlouvy (opět jsem ji dodala pro jistotu notářsky ověřenou)
* '''Potvrzení z místa budoucího působení''' – nejlépe kopie pracovní smlouvy (opět jsem ji dodala pro jistotu notářsky ověřenou)
 +
* '''Doklad o vzdělání''' – stačí VS diplom a asi i dodatek k diplomu (oveřená kopie, legalizovana na min. školství a apostillováno); pro jistotu nechat si na min.zdravotnictví vystavit '''Potvrzení o konformitě lék.vzdělání''' – vystavení trvá asi měsíc, stojí 500Kč, je třeba k tomu dodat pár dokumentů – viz stránky min.zdravotnictví – toto potvrzení legalizovat (stačí ve formě notářsky oveřené kopie) na min.zdravotnictví a pak apostillovat
* '''Doklad o vzdělání''' – stačí VS diplom a asi i dodatek k diplomu (oveřená kopie, legalizovana na min. školství a apostillováno); pro jistotu nechat si na min.zdravotnictví vystavit '''Potvrzení o konformitě lék.vzdělání''' – vystavení trvá asi měsíc, stojí 500Kč, je třeba k tomu dodat pár dokumentů – viz stránky min.zdravotnictví – toto potvrzení legalizovat (stačí ve formě notářsky oveřené kopie) na min.zdravotnictví a pak apostillovat
 +
* '''Potvrzení o prac. bezúhonosti''' (Certifikát of googstanding) – vydá na požádání ČLK dokonce v němčině, vystavení trvá asi 2 týdny, zadarmo – tohle ve formě ověřené kopie nechat legalizovat na min.zdravotnictví (tohle nevim, jestli je nutné, navíc ČLK po ministerstvo nespada, ale legalizovali mi to tam) a pak apostillovat
* '''Potvrzení o prac. bezúhonosti''' (Certifikát of googstanding) – vydá na požádání ČLK dokonce v němčině, vystavení trvá asi 2 týdny, zadarmo – tohle ve formě ověřené kopie nechat legalizovat na min.zdravotnictví (tohle nevim, jestli je nutné, navíc ČLK po ministerstvo nespada, ale legalizovali mi to tam) a pak apostillovat

Aktuální verze z 10. 1. 2014, 16:09

Regierung von Oberbayern v Mnichově

Najdete zde informace jak si český lékař se zájmem o práci v Německu najde v Německu práci a jaké dokumenty jsou potřeba pro uznání vzdělání českého lékaře v Německu (Bavorsku). Od české lékařky, která si vše sama vyřizovala.

Jak na to?

Obsah

Postup

  1. Poslat vybraným nemocnicím či ordinacím motivační dopis s životopisem
  2. Pohovor
  3. Uzavření dočasné dohody o pracovní smlouvě
  4. Ověření a překlad dokladů o vzdělání v Praze na ministerstvu, apostily
  5. Hledání ubytování, přihlášení k pobytu, vyřídit zdrav. pojištění, bankovní konto
  6. Přestěhování do Německa

Potřebné dokumenty pro aprobaci lékařů v Německu

Pár postřehů k dokumentům nutných k vyřízení aprobace aneb jak jet do Prahy co možná nejmínkrát :-)

Možná byly některé dodane dokumenty zbytečné, popř. apostilla zbytečná (možná stačil nižší typ ověření-nemám zpětnou vazbu), ale dokumenty dodané v této podobě jsou vyhovující.

Stažení dokumentů

Obecně postup k dokumentům:

  1. Notářsky oveřená kopie (36 Kč/stránka), pozor - neplatí pro všechny dokumenty, někde požadovány originály – viz dále
  2. Dokument případně nechat legalizovat na příslušném ministerstvu (30Kč kolek/dokument), např. diplom na min.skolství,
  3. Dokumenty nechat apostillovat na min.zahraničních věcí (100Kč kolek/dokument) - Nemusí být vždy a pro každou spolkovou zemi nutné. Zeptejte se!
  4. Na závěr nechat dokument se všemi razítky přeložit
    • akceptován český překladatel, ale musí být "öffentlich bestellt und beeidigt" - tzn. skoro všichni soudní překladatelé, kteří mají kulaté razítko.

K jednotlivým požadovaným dokumentům:

  • První dva dokumenty – Erklärungen – formulář najdete v ramci "Antrag auf Erteilung der Approbation", vyplníte a podepíšete si to sami, něco jako čestné prohlášní
  • Ověřená kopie dokladu totožnosti – v Česku ze zákona nelze kopírovat a potvrzovat doklad totožnosti, notář potvrdí akorát váš podpis na kopii dokladu, ale tento dokument nelze apostillovat a nevím, zda tuto formu kopie dokladu akceptují v Německu – pro jistotu si nechat vystavit Osvědčení o občanství ČR (na počkání na krajském úřadě, 100Kč, je třeba k němu rodný list, chtěli také oddací list rodičů…) – tento dokument v originále pak apostillovat
  • Rodný list – starší ročníky pozor, pokud vlastníte starý rodný list (formát A4, ale uprostřed složený, se údaji o rodičích rodičů), je třeba si na matrice požádat o nový formát rodného listu, ten nechat na příslušném magistrátu ověřit a tento dokument v originálu pak apostillovat.
  • Dokument týkajicí se změny rodného příjmení jsem neřešila
  • Výpis z trestního rejstříku (Führungszeugnis) – pro zahraniční potřeby nestačí z czech-pointu, musí být vydán na Vrchním soudu v Praze (cena stejná, 50Kč), tento dokument v originále pak apostillovat
  • Lékařský posudek – na stránkách Regierungu je na nej formulář, je však v nemčině a nevím, jestli by to akceptoval váš PL, popř. při ověřování, kde požadují dokumenty v čestině, popř. s překladem; akceptují lékařský posudek na českém formuláři, ten pak (pro jistotu) nechat legalizovat na min.zdravotnictví a to tento dokument pak apostillovat (jedno jestli ověřená kopie nebo originál)
  • Doklad o jazykové zkoušce - stačí asi dodat notářsky ověřenou kopii, netřeba legalizovat a apostillovat, mezinárodní certifikát z Goethe-Inst. na min školství stejně nelegalizují (pokud je doklad vystaven v NJ, překladatel přeloží akorát ověřovací doložku notáře)
    • oficiálně je potřeba minimálně úroveň B2. Prakticky od zkoušky někdy při osobním pohovoru upouštějí. Je výhoda si uznání vzdělání vyřizovat sám, úředníci jsou pak kulantnější, pokud nějaké drobnosti chybí.
  • Potvrzení z místa budoucího působení – nejlépe kopie pracovní smlouvy (opět jsem ji dodala pro jistotu notářsky ověřenou)
  • Doklad o vzdělání – stačí VS diplom a asi i dodatek k diplomu (oveřená kopie, legalizovana na min. školství a apostillováno); pro jistotu nechat si na min.zdravotnictví vystavit Potvrzení o konformitě lék.vzdělání – vystavení trvá asi měsíc, stojí 500Kč, je třeba k tomu dodat pár dokumentů – viz stránky min.zdravotnictví – toto potvrzení legalizovat (stačí ve formě notářsky oveřené kopie) na min.zdravotnictví a pak apostillovat
  • Potvrzení o prac. bezúhonosti (Certifikát of googstanding) – vydá na požádání ČLK dokonce v němčině, vystavení trvá asi 2 týdny, zadarmo – tohle ve formě ověřené kopie nechat legalizovat na min.zdravotnictví (tohle nevim, jestli je nutné, navíc ČLK po ministerstvo nespada, ale legalizovali mi to tam) a pak apostillovat


Které dokumenty nevyžadují apostillu (= nejvyšší typ oveření), nevím, pro jistotu jsem dodala s apostillou všechny

Regierung von Oberbayern požaduje uvedení německé adresy, na kterou vám nejdříve dojde dopis s číslem a odkazem na stránku, kde si zadáním čísla můžete zjistit stav vaší žádosti. Doba zpracování je uvedena 6-8 týdnů, udelenou aprobaci pak rovněž pošlou na tuto adresu. Dokumenty lze bud poslat poštou, nebo v úředních hodinách předat osobně, pozor na to, že úřední hodiny neslouží k prověření dokumentů, zda je máte v pořádku, ale asi záleží na úředníkovi, zda se vám bude věnovat…

Poděkování

Evi, děkuji moc za cenné informace!



Impressum (Pravidla stránky) | Kontakt | Anglie.co.uk © 2024
Z Anglie o Anglii, česky, slovensky i anglicky. Stránky Čechů a Slováků o práci, studiu, ubytování, životě, zábavě a akcích v Anglii i jinde v UK. Užitečné články, diskuzní fóra, inzerce práce i bydlení, seznamka a spoustu dalšího.

Zahnarzt München